为落实学校文科振兴工作,进一步推动我校人文社会科学的发展,活跃学校人文社会科学学术气氛,繁荣学术交流,开阔师生视野,推进素质教育,逐步提升学校科研水平,贵州大学总第656期文科讲坛(2020年第25期)特邀苏州大学王宏教授来我校作学术报告。讲座由哲学社会科学研究院主办,外国语学院承办。讲座信息具体如下:
主讲人:王宏 教授
讲座主题:当代语境下的中国典籍英译研究
时间:2020年10月31日
地点:贵州大学东校区中国文化书院
主持:周杰 教授
贵州大学哲学社会科学研究院
贵州大学外国语学院
2020年10月29日
附:王宏简介
王宏,男,苏州大学典籍英译首席专家、翻译学科带头人、博士生导师、博士后合作导师。中国典籍英译研究会副会长、中国比较文学学会翻译研究会常务理事、中国英汉语比较研究会理事、中国译协翻译理论与教学委员会委员、《上海翻译》编委会编委、国家社科基金评审专家。主持国家社科基金项目、教育部项目、江苏省社科基金项目多项。多次主持、策划全国翻译高层研讨会,荣获省部级科研优秀成果奖多项。多次出席美国、台湾、香港、澳门等国内外翻译学术研讨会并作主旨发言。
已出版发表学术成果130项,其中在《外国语》、《中国翻译》、《上海翻译》、《外语学刊》、《外语教学》、《外语与外语教学》、《解放军外国语学院学报》、《中国外语》、《外语研究》、《外语教学理论与实践》等外语类学术期刊发表学术论文86篇,在国内外各知名出版社出版著译作44部。
主要代表作:英国帕斯国际出版社(Paths International Ltd.)全英文版《梦溪笔谈》(Brush Talks from Dream Brook)、《明清小品文》(The Short Essays of the Ming and Qing Dynasties)、《清代城市生活长卷》(The Urban Life of the Qing Dynasty);美国麦格劳-希尔教育出版公司 (The McGraw-Hill Education Companies)全英文版《教育理论与实践探索》(Rethinking Education: Explorations in Theory and Practice);国家出版重大工程“大中华文库”《墨子》(汉译英)、《梦溪笔谈》(汉译英)、《山海经》(汉译英)、《明清小品文》(汉译英)、《国语》(汉译英)、《中国典籍英译》(上海外语教育出版社)、《走进绚丽多彩的翻译世界》(外语教学与研究出版社)、《基于大中华文库的中国典籍英译翻译策略研究》(浙江大学出版社)等。